Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image

Glasnost | December 1, 2021

Scroll to top

Top

Judith Wilkinson: “Ik droomde steeds over de woestijn.”

Judith Wilkinson: “Ik droomde steeds over de woestijn.”

| On 03, nov 2021

Schrijver en vertaler Judith Wilkinson liet zich voor haar dichtbundel In Desert inspireren door de verhalen van mensen die tijd doorbrachten in de woestijn. Van vluchtelingen die noodgedwongen door de woestijn moeten reizen tot een hardloper die verdwaald tijdens een wedstrijd. Wat maakt het dat mensen zich aangetrokken voelen tot woeste plekken en wat doen die plekken met hun?

Wilkinson groeide tweetalig op en vertaalde werk van Toon Tellegen, Menno Wigman, Hagar Peeters en vele andere dichters naar het Engels. In Desert is haar derde bundel.

In Desert verschijnt bij de Britse uitgever Shoestring press en wordt donderdag gepubliceerd in de bovenzaal van literair café de Graanrepubliek. De Groningen Poetry Stanza waarvan Wilkinson lid is organiseert de presentatie. De toegang is gratis, maar aanmelden is vanwege het beperkte aantal plaatsen noodzakelijk. Dat kan via info@groningenpoetrystanza.nl.

Afbeelding: omslag In Desert door Eva Spakman